El abogado Segundo Lería le presta apoyo en asuntos civiles relacionados con el derecho alemán en toda Alemania. Visite las rúbricas asuntos laborales o accidentes en Alemania si le interesan estas temáticas especialmente.
Nuestro estudio legal berlinés dispone de amplia experiencia en la exigencia de derechos de crédito frente a empresas o particulares alemanes ya sea extrajudicial o judicialmente.
También prestamos defensa frente a exigencias de pago infundadas (por ej. por parte de empresas de telecomunicaciones o de otros ámbitos, arrendadores, empleadores, clientes o profesionales). En este ámbito, aparte de usar los instrumentos jurídicos adecuados, hacemos uso de técnicas de negociación y de la sicología de la comunicación para obtener los mejores resultados posibles.
Exigencias judiciales de créditos en Alemania
No dude en contactarnos para recibir por nuestra parte sin compromiso alguno un presupuesto acerca de los costes previsibles de un procedimiento judicial en Alemania.
Iniciamos con un simple documento de apoderamiento informal (en Alemania los tribunales no exigen poder notarial o declaración apud acta en el sentido de lo dispuesto en el Art. 25.1 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil a los representantes de una parte procesal):
- procedimientos monitorios (Mahnverfahren) en toda Alemania;
- monitorios europeos (europäisches Mahnverfahren). En Alemania el Tribunal competente para este tipo de procedimientos es el Amtsgericht Wedding de Berlín. Nuestras oficinas se encuentras cercanas a dicho tribunal;
- procedimientos ordinarios ante el Amtsgericht (juzgado local) o el Landgericht (audiencia provincial, a partir de 5.000,00 € de cuantía litigiosa en primera instancia) competente en toda Alemania.
- Recursos de apelación ante el tribunal competente, ya sea el Landgericht o Oberlandesgericht (Tribunal Regional) – en Berlín: Kammergericht-) en toda Alemania.
En Alemania surgen costes judiciales (Gerichtskosten) dependiendo de la cuantía litigiosa tanto para particulares como para empresas. Aparte de ello surgen los costes de abogado en la cuantía prevista por la Ley de Honorarios de los Abogados alemana, estos honorarios según la normativa profesional de los abogados, al contrario que ocurre con los honorarios previstos por la ley citada para la representación extrajudicial (v. § 4.1 RVG), no son negociables a la baja, salvo en los supuestos extraordinarios previstos en el § 4.2, § 4a RVG. Otros costes que pueden surgir son: gastos de los testigos, de peritos, por traducciones o costes de interpretes, ya que la lengua usada en los tribunales es el alemán según el § 184 y siguientes Gerichtsverfassungsgesetz